October 25, 2007

you are my love /サクラ

ツバサ動畫版的插曲,很有味道的一首歌
個人喜歡英文版(日文版是小櫻唱的,歌詞完全不一樣喔)

雖然我只有日文版的鋼琴譜(嗯、是說英文版的伴奏是吉他啊)
不過我這陣子練習的很勤快
まぁ、再怎麼說都有好幾年沒好好彈鋼琴了
至少一首也好,想把you are my love練起來
如果可以自彈自唱那就更好XD

在我查歌詞之前有自己做過一次聽寫
結果只錯了一點點,讓我超開心的~
(即使只有輕微的日文腔,日本人唱起英文歌畢竟還是……)

October 10, 2007

夕暮れオレンジ

歌詞分類久違的更新……

以下是題外話↓
方才去買了很想要的Aqua Timez的專輯「風をあつめて」
話說束藤一直都很支持也很堅持買台壓,當然除了日版好貴我沒錢以外,最主要是想要中譯歌詞
畢竟日文不好啊……我又是個愛詞勝過曲的人
會想買正版的專輯有一大部分是為了那一紙翻譯

結果SONY BMG沒附中譯啊啊啊![emoji:i-282]

(中譯要上官方網誌抓<汗>)
網路上批評聲浪如潮,而且是超級大漲潮(→?)
也有人說為什麼做不到像艾迴那樣,連中譯都印的又漂亮又精緻
我看了真的是感觸良多啊……
雖然我常唸艾迴的中譯翻的很爛,不過總算還是有翻啦(印的很漂亮也是真的)

唉唉唉[emoji:i-202]

↑題外話結束,進入正題(?)
這是Voyager限B盤的BonusCD中,我最喜歡的一首歌(好像也是Voyager一整張中最喜歡的歌?)
第一次這麼喜歡Ken的solo曲耶!(→失禮?)
個人覺得這首歌給健唱剛剛好~和健的聲音很合~[emoji:i-179]
最神奇的是每次聽都給我蜂蜜幸運草的感覺[emoji:i-178](原因不明XD)

##ReadMore##

夕暮れオレンジ / KEN MIYAKE

君の涙が零れる前に そっと手をひいて歩くよ

人の多さに息が詰まって君は泣き出しそう
繋いだ手を強く握って「離さないでね」って呟いた

変わっていく夕暮れが僕らの目の前をオレンジに染めた

君の涙が零れる前に 温めた言葉を取り出して
君の心に届けるように 耳元で愛をささやくよ

まだ知らない君を見つけてまぶたに焼きつけてく
君は少し目を細めて「のんびり行こう」って呟いた

ほら今 まるで子供のように微笑む君を見つけた


ほら今 夕暮れが僕らの目の前をオレンジに染めた

君の涙が零れる前に その手をひいて歩いてゆく
君の涙が零れないように そっと手をひいて歩くよ


橘色夕陽

在你的淚水滑落之前 輕輕地手拉著手往前走

人太多令你喘不過氣快要哭了出來
用力握了握牽著的手「別離開我」輕聲說道

變化的夕陽在我們眼前染成了橘色

在你的淚水滑落之前 拿出幾句溫暖的話
為了傳遞到你心裡 在你耳畔把愛呢喃

發現了我還不知道的你深深烙印在眼底
你稍稍瞇起了眼睛「慢慢走吧」輕聲說道

你瞧現在 我又發現了一個會像孩子般微笑的你


你瞧現在 夕陽在我們眼前染成了橘色

在你的淚水滑落之前 拉著你的手往前走
為了不讓你的淚水滑落 輕輕地手拉著手往前走


歌詞短短的卻很溫暖,有手牽著手的溫度(笑)

這次的翻譯是艾迴束藤MIX版(笑)
艾迴翻的意境差的有點小遠了我想……

再次強調這首歌很有蜂蜜幸運草的味道(→主觀認定)

有時候又會讓我想到長仙(笑)
如果我會畫彩稿真想畫這麼一張長仙出來呢,有落日餘暉感覺的

總之三宅健你這首歌詮釋的好讚啊!給你大拇指![emoji:i-234]

October 4, 2007

救出嚴禁好棒啊啊啊!≧口≦(→無意義感想一篇)

雖然今天是期中考的第一天
不過竟然看到了我最愛的救出嚴禁讓我心情好好啊![emoji:i-184]
雖然說剛剛那樣興奮到尖叫不知道有否吵到鄰居?

仙藏你真是太棒了(拭淚),這種好學長全天下到底是要去哪裡找(翻)
我也想要這樣的前輩呀啊啊[emoji:i-282]

總而言之太溫馨太感人了啊這一集!
立花學長請讓我追隨你吧[emoji:i-178]