June 29, 2009

Together When...

三葉篇紀念

很久沒有看任何動畫或電影哭成這樣涕泗縱橫(真的)

看完三葉篇後開始找適合土三的歌
有很多好歌,不過好像又太軟、太著重於愛情了一些
找了很久有一天突然很想聽Together When...
一聽之下發現、就是這首

土方啊你這個人……

然後一直repeat聽到自己眼框快紅了


(據說這首歌的中文歌名是譯作「相聚何時…」
個人認為並不合所以下面中譯部分就沒打了:P)

##ReadMore##

Together When...
詞 ayumi hamasaki  曲 Kunio Tago

僕達は心に同じ
傷跡を残しながら
背を向けたまま振り返らずに
そっと強く歩き出しました

変わらないひとつのものを
見つけたと信じていた
ふたりはそれが変わっていくのを
感じて一歩離れた
やがてさらに一歩離れた
傷つかない様に

ありがとうって言いたかった
ありがとうって言えなかった
だってそれじゃまるで永遠の
サヨナラみたいで悲しすぎるから
いつかまた僕は僕に生まれ変わって
君を探す旅に出るんだろう

ある日ふとした瞬間に
自分で選んだはずの
新しくて見慣れぬ景色に
少し戸惑っていたら
まるで君のような優しい
風が吹き抜けました

愛してると言いたかった
愛してると言えなかった
だけどそれは僕の最大の
嘘であり真実だった様な気がする
いつかまた僕は僕に生まれ変わって
君を探す旅に出るんだろう

ありがとうって言いたかった
ありがとうって言えなかった
だってそれじゃまるで永遠の
サヨナラみたいで悲しすぎる

愛してると言いたかった
愛してると言えなかった
だけどそれは僕の最大の
嘘であり真実だった様な気がする
もしも別の誰かに生まれ変わっても
君を探す旅に出るから



Together When...

我們雖然在心裏留下了
同樣的傷痕
卻仍然背對而行沒有回頭
只是更用力的向前邁步

我曾經相信我找到了
永恆不變的一樣東西
我們兩人因為感覺到那東西在改變
於是退開一步
然後再退開一步
為了不要受到傷害

想要說出謝謝你
卻沒能說出謝謝你
是因為那就如同永遠的
再見一般太過悲傷了
如果有一天我能再轉世成為我自己
我會踏上尋找你的旅途吧

某一天在那偶然的一刻
必定是我自己做出了選擇
對於全新卻又陌生的景色
若是稍感不知所措的話
就有如同你一般溫柔的風吹過

想要說出我愛你
卻沒能說出我愛你
但是感覺那就像是我最大的
謊言亦是事實一般
如果有一天我能再轉世成為我自己
我會踏上尋找你的旅途吧

想要說出謝謝你
卻沒能說出謝謝你
是因為那就如同永遠的
再見一般太過悲傷了

想要說出我愛你
卻沒能說出我愛你
但是感覺那就像我最大的
謊言亦是事實一般
即使有一天我轉世成了其他人
我也會踏上尋找你的旅途




我想Together When想傳達的主要意念是「雖然遺憾、卻不因遺憾而後悔」

即使能夠回到當年重新選擇,土方和沖田也一樣會走上真選組的道路吧
這條路並不是錯誤,縱使無法使所有人都得到快樂
平安快樂是遺憾、而殘留在心底那些褪色的話語更是
但這是他們想要的未來,也是三葉所希望的未來
所以、沒有什麼好後悔的

這樣就是幸福